30 Mayıs 2012 Çarşamba

Translate this from english to french please :D?

To contact us Click HERE
I forgot I had an assignment due in 8 hours, and i've been studying for finals and still have to study some more so I don't wanna waste time in this (feel lazy too...). It's a movie review for my college level french class 201. All I need is a coherent translation from english to french, do NOT use translators as they make no sense and yes, I know enough to catch those mistakes. Thank you, I'll check this question first thing tomorrow (easy 10 points!)



I never understand why public school systems are afraid of taking away students' room of action (or rights, if you must) when the students are clearly abusing them. Just like the asian boy said, there is no discipline in some of those students and thus there is an incredible lack of respect for their teachers. Teachers are the earliest figures of authority that kids are exposed to other than their parents, and if they are not taught to respect them then how can we expect them to respect laws and police officers when they grow up? The mean girl in the movie in particular just made me mad. She got away with a lot of disrespectful actions. Sure, she had a reputation of being trouble, but no real action was made about it from the teachers. Not all the kids seemed so problematic, but the fact remains that they are kids and fixing the situation through reasoning (like the teacher was attempting to) is clearly a waste of time. Teachers are very valuable to our society, in particular those in the earlier grades since they have a direct impact on how each student will turn out in the future. If I were a teacher, the lowest level I'd go for is freshman in college (like you) because I do not think I could tolerate the kind of mental abuse those teenagers give their teachers each time they undermine not only their authority, but years of work as well.Translate this from english to french please :D?
You can use the babylon for this purpose. It's the best dictionary and translation tool in my opinion:

http://babylon-translator.gnds.info/Translate this from english to french please :D?
Je ne comprendrai jamais pourquoi les syst猫mes scolaires publics ont peur d'enlever chambre des 茅tudiants de l'action (ou des droits, si vous devez) o霉 les 茅l猫ves sont clairement en abuser. Tout comme le gar莽on asiatique dit, il n'ya pas de discipline dans certains de ces 茅tudiants, et donc il ya un manque incroyable de respect de leurs enseignants. Les enseignants sont les premiers chiffres de l'autorit茅 que les enfants sont expos茅s 脿 d'autres que leurs parents, et si elles ne sont pas appris 脿 les respecter alors comment pouvons-nous attendre d'eux qu'ils respectent les lois et les agents de police quand ils grandissent? La jeune fille entend dans le film, en particulier juste me rendait fou. Elle s'en est sortie avec beaucoup d'actions irrespectueux. Bien s没r, elle avait une r茅putation de difficult茅 脿 se faire, mais aucune action r茅elle a 茅t茅 faite 脿 ce sujet par les enseignants. Pas tous les enfants semblaient si probl茅matique, mais le fait demeure que ce sont des enfants et la fixation de la situation par le raisonnement (comme l'enseignant a tent茅 de) est clairement une perte de temps. Les enseignants sont tr猫s pr茅cieux pour notre soci茅t茅, en particulier ceux des petites classes, car ils ont un impact direct sur la fa莽on dont chaque 茅l猫ve se r茅v茅lera dans l'avenir. Si j'茅tais enseignant, le niveau le plus bas j'irais pour se freshman 脿 l'universit茅 (comme vous) parce que je ne pense pas que je ne pouvais tol茅rer ce genre d'abus mental ces adolescents donnent 脿 leurs enseignants chaque fois qu'ils compromettent non seulement leur autorit茅, mais ann茅es de travail ainsi.

Can someone please translate this from French to English?

To contact us Click HERE
Please don't use those online translators like Altavista.



Faut qu'ils la jouent 脿 werchter! D茅j脿 qu'ils ont supprim茅 "Can't Stop"....faut pas qu'ils suppriment ce super solo.Can someone please translate this from French to English?
They must play it at werchter. Especially since they have already cancelled "cant stop" they must not cancel this great solo.Can someone please translate this from French to English?
i don't know...Can someone please translate this from French to English?
Sorry, I only know Arabic and Spanish... but there's a pretty cool one I use for French all the time.... you can get a extremely literal or loosely based translation... go to the website: http://www.imtranslator.net

That should help ya some, at least in the future. LOL ;}
They've got to play that one in Werchter! They already took "Can't stop!" out... they can't let this splendid solo out



[Werchter is a rock festival in Belgium, pls. re. to the link below]
  • new album releases
  • peterbilt
  • How do i connect sql 2000 and vb.net plz?

    To contact us Click HERE
    I'm trying to do a language translator from English to French and i'l planning to use vb.net and sql 2000. Can any1 plz tell me how to make my connection?!How do i connect sql 2000 and vb.net plz?
    u can connect directly from visual studio, u ll need to know about ado.net too

    check the msdn



    happy codingHow do i connect sql 2000 and vb.net plz?
    http://www.asp.net/learn/dataaccess/tuto鈥?/a>How do i connect sql 2000 and vb.net plz?
    sql is database,you need to learn the integration so contact me in my mail so as i can help you natvindia@yahoo.co.in or jayasenthilraj@yahoo.com

    Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?

    To contact us Click HERE
    NOT GOOGLE TRANSLATOR



    This summer holiday me and my family are going to Romania on holiday to the Carpathian Mountains and we’re going to travel there by car. We are going to stay at a hotel. I’m going to go skiing, going to make huge snowmen with my brother, we’ll go hunting. We’re going to visit museums and Dracula’s Castle. It’s going to be great.Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cet été je vais voyager en Roumanie (cet été j’irais en Roumanie) avec ma famille.

    En Roumanie nous allons voyager (en Roumanie nous voyagerons) en voiture et rester à l’h?tel. Nous irons dans les Carpates.



    (Vara nu este z?pad? ?n Romania. Il n’y a pas de neige pendant l’été en Roumanie)



    Je vais skier, faire des gros bonhommes de neige et aller à la chasse avec mon frère. Nous allons visiter des musées et le chateau du Dracula. ?a sera merveilleux!



    I think your homework is about future tense.



    The future with “going to __” is translate in french by “le futur proche”.

    ALLER in present tense + the main verb in infinitive

    Ex.

    Je vais + visiter

    Tu vas + faire (something)

    Il\elle va + aller à la chasse



    Nous allons + verb in infinitive, etc.



    The futur simple:



    1. The verb in infinitive + the endings

    -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.



    Ex: nager

    je nager+ai, tu naeger+as, etc.



    2. Aller is irregular. (some others too)



    j’irais

    tu iras

    il\elle ira



    nous irons

    vous irez

    ils\elles iront



    Don’t use Google!
    You went with the wrong answer btw.

    Report Abuse

    Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cette vacances d'ete, ma famille et moi irons en Romanie en vacances a les montagnes Carpathian et nous y allons en auto. Nous allons rester dans un hotel. Je vais faire du ski, un gros bonhomme de neige avec mon frere et nous allons aller a la chasse. Nous allons aussi visiter des musses et le Chateau de Dracula. Ce sera merveilleux!
    Ce vacances d'été moi et ma famille vont en vacances à la Roumanie les Carpates et nous allons y voyager en voiture. Nous allons rester dans un h?tel. Je vais aller faire du ski, va faire des bonhommes de neige énorme avec mon frère, nous allons aller à la chasse. Nous allons visiter des musées et le chateau de Dracula. ?a va être génialTranslate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    I honestly think you should do your work on your own. I'm sure you have the right tools to do so, but don't feel like using them.
    Better grammer helps. It's 'my family and I' not 'me and my family'

    26 Mayıs 2012 Cumartesi

    English to French Translation?

    To contact us Click HERE
    Please translate this into French without using an online translator, thanks very much!



    To have a good body shape, you should have a healthy diet in order to stay fit. I think i have a good diet because i eat lots of fruit and vegetables although i do snack a lot and would like to improve my diet. This would enable me to have more energy and have fun!English to French Translation?
    Pour avoir une belle ligne, vous devriez manger sainement. cela vous aiderait aussi 脿 rester mince. Je pense que mon r茅gime est bon car je mange beaucoup de fruits et de l茅gumes, bien que je grignote beaucoup entre les repas, et que j'aimerais am茅liorer encore mon r茅gime. Cela me permettrait d'avoir davantage d'茅nergie pour m'amuser!English to French Translation?
    Pour avoir une belle silhouette, vous devez manger 茅quilibr茅 pour 锚tre mince. Je pense que je mange sainement car je mange beaucoup de fruits et de l茅gumes mais cependant je grignote beaucoup. Je voudrais bien am茅liorer mon r茅gime alimentaire car cela me permettrais d'avoir plus d'茅nergie et d'锚tre de bonne humeurEnglish to French Translation?
    Pour avoir une jolie forme , tu dois suivre un regime qui peut maintenir une bonne sante et qui peut te permettre au meme moment de maigrir.Et je crois que je suis cette regle , je mange beaucoup de fruits and lettus mais le seul probleme est que je grignotte beaucoup entre les repas , and j'espere changer cette part de mon regime.Comme ca je peux avoir plus d'energie et m'amuser encore plus!

    Could you translate this english to french.?

    To contact us Click HERE
    I need this translated to French so I can send it to my French pen pal. please dont use google translator thanks, also what does une sortie mean



    Yesterday I met my friends at Newcastle. we played basketball and then we went to a restraunt. we ate pizza , I love cheese and ham.

    On Friday I will leave my house at 7:00 because I am travelling to London for the weekend.Could you translate this english to french.?
    Hier, j'ai rencontr茅 mes amis 脿 Newcastle. Nous avons jou茅 au basketball puis nous sommes all茅s 脿 un restaurant. Nous avons mang茅 du pizza. Moi, j'adore le fromage et le jambon.

    Vendredi, je partirai ma maison è„¿ 7h00 parce que je voyage è„¿ London pour la fin de la semaine.

    Hope I helped.
    Hier, j'ai retrouv茅 mes amis (amies if they're all girls) 脿 Newcastle. Apr猫s avoir jou茅 au basketball, on est parti 脿 un restaurant. On a mang茅 de la pizza, j'adore le fromage et le jambon.

    Vendredi, je sortirai de la maison è„¿ 07:00 parce que je pars pour Londres pendant tout le week-end.Could you translate this english to french.?
    Hier, j'ai rencontr茅 mes amis 谩 Newcastle. Nous sommes jou茅s au basketball et alors nous avons all茅 au restaurant. Nous avons mang茅 quelque pizza. J'adore fromage et jambon.

    Vendredi, je vais parte ma maison è°© 7h, è°© cause de je vais voyage è°© Londres pour le week-end.
    Hier, j'ai rencontr茅 mes amis 脿 Newcastle. nous avons jou茅 au basket-ball et ensuite nous sommes all茅s 脿 une retenue. Nous avons mang茅 la pizza, j'adore le fromage et le jambon.

    Le vendredi je vais quitter ma maison è„¿ 7:00, parce que je suis en voyage è„¿ Londres pour le week-end.Could you translate this english to french.?
    Use google translate then ask to ckeck for grammar mistakes.
    use google translate is the best option

    Short english to french translation?

    To contact us Click HERE
    please if you can, translate this is close as possible without using an online translator. online translators are word for word and the grammar is incorrect. so if you speak french can you please translate this for me?



    "I read triple the secrets on sunday because I go to the french and deutch versions and view the translations."



    Thank You!Short english to french translation?
    I'm French but I don't get the meaning of your sentence!

    (the "read triple the secrets" part)



    Maybe this:



    Je lis trois fois les secrets chaque dimanche parce que je vais au club de lecture Fran?ais et Néerlandais, et je vois les traductions.



    Deutsch is the German word for "German"

    Dutch (in English) means "néerlandais" (in French)

    German means "Allemand" in French.
  • jayco
  • mopar
  • Can you help me to translate this? (French to English)?

    To contact us Click HERE
    What does "Vous avez demand茅 si nous 茅tions les m锚mes personnes?" mean? I used google translator and it said "You asked if we were the same people?" Other than that? Help, because it's too loosely translated. Thanks!Can you help me to translate this? (French to English)?
    You asked whether we were the same people?



    I didn't use google translate, this is actually what it means. Google was right for once: it's not loosely translated, that's precisely what the sentence says. Doesn't make much sense to me without context, so I can't provide any more help than that.Can you help me to translate this? (French to English)?
    What "Google translate" gave you, is accurate!!!

    The meaning of each word:



    Vous: you(plural)



    Avez: did(it is like "did", "did" is "fait", in french)



    Demand茅: asked



    Si: if



    Nous: us



    茅tions: was or being(it comes from the verb "etre", which means "being")



    Les: (it is the plural of "le" or "la", meaning "the", in english)



    M锚mes: same



    Personnes: people or person ("person" in french might mean "no one"!!!

    Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?

    To contact us Click HERE
    NOT GOOGLE TRANSLATOR



    This summer holiday me and my family are going to Romania on holiday to the Carpathian Mountains and we’re going to travel there by car. We are going to stay at a hotel. I’m going to go skiing, going to make huge snowmen with my brother, we’ll go hunting. We’re going to visit museums and Dracula’s Castle. It’s going to be great.Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cet été je vais voyager en Roumanie (cet été j’irais en Roumanie) avec ma famille.

    En Roumanie nous allons voyager (en Roumanie nous voyagerons) en voiture et rester à l’h?tel. Nous irons dans les Carpates.



    (Vara nu este z?pad? ?n Romania. Il n’y a pas de neige pendant l’été en Roumanie)



    Je vais skier, faire des gros bonhommes de neige et aller à la chasse avec mon frère. Nous allons visiter des musées et le chateau du Dracula. ?a sera merveilleux!



    I think your homework is about future tense.



    The future with “going to __” is translate in french by “le futur proche”.

    ALLER in present tense + the main verb in infinitive

    Ex.

    Je vais + visiter

    Tu vas + faire (something)

    Il\elle va + aller à la chasse



    Nous allons + verb in infinitive, etc.



    The futur simple:



    1. The verb in infinitive + the endings

    -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.



    Ex: nager

    je nager+ai, tu naeger+as, etc.



    2. Aller is irregular. (some others too)



    j’irais

    tu iras

    il\elle ira



    nous irons

    vous irez

    ils\elles iront



    Don’t use Google!
    You went with the wrong answer btw.

    Report Abuse

    Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cette vacances d'ete, ma famille et moi irons en Romanie en vacances a les montagnes Carpathian et nous y allons en auto. Nous allons rester dans un hotel. Je vais faire du ski, un gros bonhomme de neige avec mon frere et nous allons aller a la chasse. Nous allons aussi visiter des musses et le Chateau de Dracula. Ce sera merveilleux!
    Ce vacances d'été moi et ma famille vont en vacances à la Roumanie les Carpates et nous allons y voyager en voiture. Nous allons rester dans un h?tel. Je vais aller faire du ski, va faire des bonhommes de neige énorme avec mon frère, nous allons aller à la chasse. Nous allons visiter des musées et le chateau de Dracula. ?a va être génialTranslate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    I honestly think you should do your work on your own. I'm sure you have the right tools to do so, but don't feel like using them.
    Better grammer helps. It's 'my family and I' not 'me and my family'

    23 Mayıs 2012 Çarşamba

    Would someone do a fluent English to French Translation ?

    To contact us Click HERE
    So this is a weird request but im currently failing french class and i basically havent learned anything in the two years ive taken it besides the basics. Were now doing a group project and i ended up being the odd numberd person in the class so i have to do it by myself..

    Well now my grade is basically depending on this project where i had to pick a product real or fake and make a one minute advertisement for it..



    So here it is.



    Do you have any problems going back in time?

    Well not with Dacota鈥檚 time machine which only costs $24! Although you have to replace the flux capacitor that costs a small price of $ 24,000! Dont you hate when your at school with a bad hair day and want to go back home? Well now you can with Time Machine Dacota鈥檚 Time Machine! Wouldn鈥檛 you want to live forever? Well now you can live forever with Dacota鈥檚 Time Machine, whenever you reach an old age just go back to your childhood! You can even take your friends with you in time to see historical events. Even I own one and in the near future, everyone will have one! Buy it now while the price is cheap! We will going back in time once so I can show you that it works and I promise you wont be disappointed!



    Would you translate it for me? Non Google Translator by a human please.. She kinda found out i used google translator. It doesnt transfer right back into english..



    Need 2 Reflexive Verbs 5 Vandertramp (?) and 5 pronounsWould someone do a fluent English to French Translation ?
    In french it translates to Eh bien pas avec Time Machine DACOTA, qui ne co没te que 24 $! Bien que vous ayez 脿 remplacer le condensateur de flux que les co没ts un petit prix de 24.000 $! Ne te d茅teste quand votre 脿 l'茅cole avec un jour de mauvais poil et que vous souhaitez retourner 脿 la maison? Eh bien maintenant vous pouvez avec Time Machine Machine DACOTA est temps! Ne voudriez-vous vivre 茅ternellement? Eh bien maintenant vous pouvez vivre 茅ternellement avec DACOTA de Time Machine, chaque fois que vous atteignez un 芒ge avanc茅 simplement revenir 脿 votre enfance! Vous pouvez m锚me prendre vos amis avec vous 脿 temps pour voir les 茅v茅nements historiques. M锚me que je poss猫de un et dans un proche avenir, tout le monde va en avoir un! Achetez maintenant tandis que le prix est bon march茅! Nous allons remonter dans le temps une fois pour que je puisse vous montrer que cela fonctionne et je vous promets vous ne serez pas d茅莽u!

    Hope this at least helps...Would someone do a fluent English to French Translation ?
    Here's how I would translate it but watch out for any spelling mistakes :0

    Avez-vous des probl猫mes en retournant dans le pass茅?
    Pas avec Dacota's Machine A Remonter Le Temps qui ne coute seulement 24 Dollars!
    Mais vous devez remplacer le condensateur de flux è„¿ un prix bas de 24,000 Dollars.
    Vous n'锚tes pas ennui茅 quand vous allez 脿 l'茅cole et vos cheveux sont en d茅sordre et vous voullez rentrez chez vous pour changer cela? Maintenant, cela sera possible avec le Dacota's Machine A Remonter Le Temps!
    Voudriez-vous pas vivre è„¿ jamais?
    Maintenant, avec Dacota's Machine A Remonter Le Temps, quand vous atteindrerait un 芒ge avanc茅 vous pourrierait remonter le temps et revenir 脿 votre enfance!
    Vous pouvez m锚me ammener vos amis avec pour voire des 茅v茅nements historique.
    M锚me moi, j'en ai une de ces machines et dans le futures pr么che tout le monde en aurait une!
    Ach猫te en une alors que c'est encore bon march茅!
    On irrais tous ensemble dans le pass茅 pour vous montrez que 莽a marche en vrait et vous ne sourrais pas d茅莽u.

    Translating English to French?

    To contact us Click HERE
    HI! I need help translating this paragraph into French. Please do not use an online translator for the grammar structure is incorrect. Please help me, need by tomorrow thanks!





    Last weekend we have celebrated my friend鈥檚 birthday. It was fun. Many people have attended. I have bought him a big gift. We have ate lots of cake. We have drunk lots of wine. Many friends have visited him.

    Last month was thanksgiving. Many relatives have attended. We ate lots of turkey and drank lots of wine. My aunt and uncle did not attend. It was fun. Every thanksgiving, I go to my grandparents.Translating English to French?
    Le weekend dernier on a f锚t茅 l'anniversaire de mon ami. C'茅tait amusant. Beaucoup de personnes sont venues. Je l'ai achet茅 un grand cadeau. Nous avons mang茅 beaucoup de g芒teau. Nous avons bu beaucoup de vin. De nombreaux amis l'ont visit茅.

    Le jour de Thanksgiving / d'Action de Gr芒ces (you can say Thanksgiving the same in French if you want). Beaucoup de membres de famille sont venus . Nous avons mang茅 beaucoup de dinde et bu beaucoup de vin. Ma tante et mon oncle ne sont pas venus. C'茅tait amusant. Tous les jours d'Action de Gr芒ces/ Tous les Thanksgiving, Je vais chez mes grand-parents.



    Also, your English paragraph had mistakes in regards to the tense, you're talking about a past event and the past tense = subject + past participle (no auxiliary verb). It should be written like this:



    Last weekend we celebrated my friend鈥檚 birthday. It was fun. Many people attended. I bought him a big gift. We have ate lots of cake. We drank lots of wine. Many friends visited him.

    Last month was thanksgiving. Many relatives attended. We ate lots of turkey and drank lots of wine. My aunt and uncle did not attend. It was fun. Every thanksgiving, I go to my grandparents.Translating English to French?
    Thanksgiving.. capital T.

    We ate lots of cake (not 'have ate'!!! not have eaten)

    ....go to my grandparents'. their house, possessive s'.

    Report Abuse

    Translate to french from english?

    To contact us Click HERE
    Please can you translate these not using an online translator?



    I study spanish and art



    i prefer art because we do not get much homework and its easy



    i am good at maths



    i like geography and art because its useful



    i love fridays



    i love sport because the teacher is nice



    i hate history because there are too many tests



    i dont like spanish because we get too much homework









    (:Translate to french from english?
    J'茅tudie l'Espagnol et le dessin.

    Je pr茅f猫re le dessin car nous n'avons pas beaucoup de devoirs et c'est facile.

    Je suis bon(ne) en math茅matiques

    J'aime la g茅ographie et le dessin parce que c'est utile

    J'aime les vendredis

    J'aime le sport parce que le professeur est gentil

    Je d茅teste l'Histoire parce qu'il y trop de contr么les

    Je n'aime pas l'Espagnol parce qu'il y a beaucoup trop de devoirs.

    I chose to translate art into dessin (drawing).Translate to french from english?
    J'adore le vendredi - this has to be singular to be correct in this contextTranslate to french from english?
    http://translate.google.com/
    1) Get a french dictionary.

    2) I think you meant English to French not the other way around.

    Help translating from english to french?

    To contact us Click HERE
    i had never needed so much of a human being like i do today. i realize that without you there is an hole in my heart that you and only you can fill. you mean so much to me that i just cant afford to lose you. im not ready to live my life one day without you. i love you and i need you in my life.



    any help? translators aren't exactly 100% accurate. thanks.Help translating from english to french?
    Hi,



    Be aware that "J tha Prodigy"'s french is not correct. They are typos and things we will never say.



    You could say, for instance:



    Je n'ai jamais eu besoin de quelqu'un comme j'ai besoin de toi. Je me rends compte qu'il y a un trou dans mon coeur que seule toi peut remplir. Tu comptes tellement è„¿ mes yeux que je ne supporterais pas de te perdre. Je ne pourrais pas vivre un seul jour de ma vie sans toi. j'ai besoin de toi, Je t'aime.



    Regards,



    EmmanuelHelp translating from english to french?
    Je n'ai jamais besoin d'un humain comme aujourd'hui. Je realise que sans toi, il y a un trou dans ma couer que toi et seulment toi peut remplire. Tu es tres importante a moi et je ne peux pas te perdre. Je t'aime.

    There ya go!

    I'm assuming this is a letter to your significant other, so I omitted the parts that made you seem needy.

    French and women, I am experts at!
  • kasich
  • jayco
  • Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?

    To contact us Click HERE
    NOT GOOGLE TRANSLATOR



    This summer holiday me and my family are going to Romania on holiday to the Carpathian Mountains and we’re going to travel there by car. We are going to stay at a hotel. I’m going to go skiing, going to make huge snowmen with my brother, we’ll go hunting. We’re going to visit museums and Dracula’s Castle. It’s going to be great.Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cet été je vais voyager en Roumanie (cet été j’irais en Roumanie) avec ma famille.

    En Roumanie nous allons voyager (en Roumanie nous voyagerons) en voiture et rester à l’h?tel. Nous irons dans les Carpates.



    (Vara nu este z?pad? ?n Romania. Il n’y a pas de neige pendant l’été en Roumanie)



    Je vais skier, faire des gros bonhommes de neige et aller à la chasse avec mon frère. Nous allons visiter des musées et le chateau du Dracula. ?a sera merveilleux!



    I think your homework is about future tense.



    The future with “going to __” is translate in french by “le futur proche”.

    ALLER in present tense + the main verb in infinitive

    Ex.

    Je vais + visiter

    Tu vas + faire (something)

    Il\elle va + aller à la chasse



    Nous allons + verb in infinitive, etc.



    The futur simple:



    1. The verb in infinitive + the endings

    -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.



    Ex: nager

    je nager+ai, tu naeger+as, etc.



    2. Aller is irregular. (some others too)



    j’irais

    tu iras

    il\elle ira



    nous irons

    vous irez

    ils\elles iront



    Don’t use Google!
    You went with the wrong answer btw.

    Report Abuse

    Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cette vacances d'ete, ma famille et moi irons en Romanie en vacances a les montagnes Carpathian et nous y allons en auto. Nous allons rester dans un hotel. Je vais faire du ski, un gros bonhomme de neige avec mon frere et nous allons aller a la chasse. Nous allons aussi visiter des musses et le Chateau de Dracula. Ce sera merveilleux!
    Ce vacances d'été moi et ma famille vont en vacances à la Roumanie les Carpates et nous allons y voyager en voiture. Nous allons rester dans un h?tel. Je vais aller faire du ski, va faire des bonhommes de neige énorme avec mon frère, nous allons aller à la chasse. Nous allons visiter des musées et le chateau de Dracula. ?a va être génialTranslate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    I honestly think you should do your work on your own. I'm sure you have the right tools to do so, but don't feel like using them.
    Better grammer helps. It's 'my family and I' not 'me and my family'

    17 Mayıs 2012 Perşembe

    Please help translate this? French to English!?

    To contact us Click HERE
    What does "Je ne suis pas bon moi" means? Tried using google translator but it gives the meaning 'I am not fit me.' And I don't get it, apparently. Help?Please help translate this? French to English!?
    This has nothing to do with feeling well.

    Je ne suis pas bon, moi = I am not good at it (with an emphasis on *I*)



    Unless it was badly translated into French to begin with.Please help translate this? French to English!?
    I think it means "I'm not feeling my best".Please help translate this? French to English!?
    Im not very good
    im not feeling good

    Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?

    To contact us Click HERE
    NOT GOOGLE TRANSLATOR



    This summer holiday me and my family are going to Romania on holiday to the Carpathian Mountains and we’re going to travel there by car. We are going to stay at a hotel. I’m going to go skiing, going to make huge snowmen with my brother, we’ll go hunting. We’re going to visit museums and Dracula’s Castle. It’s going to be great.Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cet été je vais voyager en Roumanie (cet été j’irais en Roumanie) avec ma famille.

    En Roumanie nous allons voyager (en Roumanie nous voyagerons) en voiture et rester à l’h?tel. Nous irons dans les Carpates.



    (Vara nu este z?pad? ?n Romania. Il n’y a pas de neige pendant l’été en Roumanie)



    Je vais skier, faire des gros bonhommes de neige et aller à la chasse avec mon frère. Nous allons visiter des musées et le chateau du Dracula. ?a sera merveilleux!



    I think your homework is about future tense.



    The future with “going to __” is translate in french by “le futur proche”.

    ALLER in present tense + the main verb in infinitive

    Ex.

    Je vais + visiter

    Tu vas + faire (something)

    Il\elle va + aller à la chasse



    Nous allons + verb in infinitive, etc.



    The futur simple:



    1. The verb in infinitive + the endings

    -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.



    Ex: nager

    je nager+ai, tu naeger+as, etc.



    2. Aller is irregular. (some others too)



    j’irais

    tu iras

    il\elle ira



    nous irons

    vous irez

    ils\elles iront



    Don’t use Google!
    You went with the wrong answer btw.

    Report Abuse

    Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cette vacances d'ete, ma famille et moi irons en Romanie en vacances a les montagnes Carpathian et nous y allons en auto. Nous allons rester dans un hotel. Je vais faire du ski, un gros bonhomme de neige avec mon frere et nous allons aller a la chasse. Nous allons aussi visiter des musses et le Chateau de Dracula. Ce sera merveilleux!
    Ce vacances d'été moi et ma famille vont en vacances à la Roumanie les Carpates et nous allons y voyager en voiture. Nous allons rester dans un h?tel. Je vais aller faire du ski, va faire des bonhommes de neige énorme avec mon frère, nous allons aller à la chasse. Nous allons visiter des musées et le chateau de Dracula. ?a va être génialTranslate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    I honestly think you should do your work on your own. I'm sure you have the right tools to do so, but don't feel like using them.
    Better grammer helps. It's 'my family and I' not 'me and my family'

    French to English translation services

    To contact us Click HERE
    We just started to offer French to English translation services so the only way to get known is to offer services without any fault. That is why, our translation agency is aiming to provide translation services, authorised translations, interpreting and subtitling at a very high standard.
    In order for us to be able to offer top notch French to English translation services we have to follow a precise translation method:
    • We analyse the documents to be translated and we put together a glossary which will assure the coherence of the translation process• Using a specialised computer software to ensure the document coherence throughout the material• Each translation job is reviewed by at least another translator
    If after applying this procedure you are still not content with the translation you can ask for a totally free revision provided you ask it in the first 3 weeks after the completion of the translation. In this way we make sure every translation is as accurate as possible and any customer is happy with our work.Because our main goal is to provide accurate translations and without fault from any point of view we always seek to get hold any material means that with help in the translation process (e.g. dictionary like this one, computer translation software and other French resources ) and we also invest heavily in human resources.Each project we work on is carefully analysed so we can complete it in time, at the agreed price and a very high standard no matter if it’s a technical translation, legal translation, financial translation or any other type. For us, each of our client and project is very important and we give particular attention to satisfy the customers. We aim to offer our clients complete French to English translation services because we want to always satisfy our clients’ needs. That is why you can trust our services. The translations services rates are very competitive without any quality drop. So if you need French to English translation services than look no further!

    Accurate French to English translation services

    To contact us Click HERE
    Countries of the world where English is an off...Image via Wikipedia
    Our expert French and English translators, through a specialised training are always in stand-by, waiting for your enquires in order to carry out French to English translation services. These services are continuously given at very competitive rates, excellent accuracy and within the agreed time frame.





    English dialectsImage via WikipediaAs you might know we offer, at our clients’ request, additional services like legalised translations.
    Our company is one of the worldwide market leaders for accurate French to English  translation services. We offer all our clients top notch English and French translations completed by professional translators. Our well established team of accredited translators stands always by your side and is engaged in a continuing professional plan so we can respond accordingly to your needs. In order to be as close as possible to our clients we have a website available 24/7. Besides document translation we give away proofreading service absolutely free. Besides translations we can also offer provide you interpreting services in English and French and many other languages.

    Quick facts about France and French language:
    • France is one of the largest countries in Europe (second to Russia)
    • French language is especially used in the International Law field
    • It is a Latin language (so are Spanish, Italian and Romanian)
    • Is using the Roman alphabet
    • There are more than 75 million people who have French as mother tongue


    Quick facts about Great Britain (UK) and English language:
    • The UK is situated on the north west cost of Europe
    • English is a Germanic language
    • When translating from English into French the translator has to choose between maintaining the original modern English term or to find a more literal (but less used) way to express the meaning
    • English is perceived as the standard business language




    Contact us for our Frenchto English translation services and take advantage of the totally free proofreading services included for each translation.
    • Romanian to English translation services (romaniantranslation.wordpress.com)

    French translation services

    To contact us Click HERE
    The Quebec territory.Image via Wikipedia

    French is the native language of many people throughout the world, from the icy reaches of Quebec in Canada, to the heat of France's former colonies in Africa. French remains an extremely important language for companies with global ambition due to the wide geographic spread of the language and the on-going economic strength of France itself.

    There is a tendency for non-professionals to translate too literally between English and French, as many words in the foreign language look familiar to speakers of both languages. Attention! You must always beware of false friends that will punish the inexperienced translator.

    A few notes on the subject of translating into French...

    • It’s important to let us know where your document is destined. Canadian French is very different from 'French' French.
    • Translating from English into French leads to language growth! The French translated version will often take up to 20% more space than the original English, so do bear this in mind when planning layouts!
    • You’ll need to decide how you want to pitch marketing copy in French. The formal term of address is in decline in business and among young people, but is still appropriate in most business-related contexts. Will your English language approach work in French? Please do give us a call to discuss what you're looking to do - we'd be more than happy to help.

    Why choose us for French translation services?

    • We have fluent speakers, and professional translators, of both French and English
    • We do a lot of business for French companies itself and knows French business culture well
    • We will check every document we translate for grammatical correctness, faithfulness to the original, and the use of appropriate style. You can be sure of quality with our translation services!
    Don't delay - contact your French translation services provider today!

    13 Mayıs 2012 Pazar

    To contact us Click HERE
    WELCOME !
    QUALITY, ACCURACY AND RESPECT FOR THE ORIGINAL TEXT.
    Compliant but creative if called upon. My translations will be punctual and cost effective. I will listen carefully to your directives and do my utmost to reproduce the true colours and nuances of creative writing and the accuracy and clarity of technical texts.


    SPECIALIZATION
    .................................................................
    Sports; Computing (hardware); Music; Multimedia; Design (Engineering); Electronics.

    WHO AM I?
    .................................................................
    Nigel Philip Antoine Scragg: Bilingual, dual nationality. My mother, Sylvette Scragg, French, Sorbonne graduate, is one of the foremost technical translators EN>FR in the field (FRANCOTECH). My father, Brian Scragg, English, Oxford double-first in English and French literature, predominantly a teacher and writer, has translated novels in the past. This parentage provided me with a rich linguistic and literary environment throughout my childhood. I was born in London and grew up in Sevenoaks. I was educated at Sevenoaks School.
    I have an honours degree in Industrial Design (Engineering). I am a musician and Associate of the Royal College of Music, London (ARCM).
    I am also a qualified Badminton Coach.
    I have always played many sports :
    - At national level : Trampolining, Weight-Lifting, Athletics.
    - At county level : Badminton, Volley-ball.
    - Over sports as competitor : Rugby, Table-Tennis, Swimming.
    - Leisure sports & training : Roller-Blade, Skiing, Mountain-Bike.
    I have lived and worked in London, Brussels, Paris and the Channel Islands.

    QUALIFICATIONS
    .................................................................
    ARCM (Royal College of Music, LONDON).
    Post Graduate and Advanced Study RCM.
    Countess of Munster Scholar.
    Premier Prix, CONSERVATOIRE ROYAL, BRUSSELS.
    Belgian Government Scholar.
    BA (Hons) Industrial Design (Engineering) - including 3 years specialization in Business Studies.
    Qualified British Badminton Association Coach.

    EXPERIENCE
    .................................................................
    I have been involved in translating over the last 15 years.
    I have worked with and assembled computers for the last 14 years and have also worked part-time as a computer-technician.
    I have worked as an audio technician and in the field of Audio_Visual Production.
    20 years of DAW production.
    Part-time Badminton Coach.

    6 Mayıs 2012 Pazar

    Translation from english to french?

    To contact us Click HERE
    i have two dogs

    i love to go shopping, hang out with friends, and go swimming

    my favorite color is pink





    thanks! yahoo babel fish translator is unreliable...i think all of them are.Translation from english to french?
    J'ai deux chiens ( I have two dogs-- these are boy dogs)

    J'ai deux Chiennes ( I have two dogs -- these are girl dogs)

    If you have both just use the 1st example.



    Clearly people are unaware that female dogs are called Chienne.. so here is my link to confirm my ever so correct vocabulary... http://www.wordreference.com/enfr/dog



    You got a few good examples of the others already.. I just wanted to make sure you got the other option for your 1st

    sentence..



    EDIT: and go swimming is " et vais nager"

    But when used in consecutive order after 1st conjugated verb you use the infinitive form.. et aller nager.

    But as shown in the post directly below you can say that you go to the pool..



    Spiderman two years of French and you called a DOG a CAT!!
    j'ai deux chiens j'aime aller faire des emplettes, tra卯ner avec des amis, et aller nager ma couleur pr茅f茅r茅e est rose



    hope i helped!Translation from english to french?
    J'ai deux chiens.

    J'aime faire des achats, tra卯ne avec les amis, et aller nager.

    Ma couleur pr茅f茅r茅e est rose.
    J'ai deux chiens.

    J'adore faire du shopping, sortir avec des amis, et aller 脿 la piscine.

    Ma couleur pr茅f茅r茅e est le rose.Translation from english to french?
    i have two dogs: j'ai deux chiens.

    i love to go shopping (idk but i love shopping) : jaime le shopping

    hang out with friends idk

    and go swimming: et nage



    et is and

    the infinitive form of swim is nager (to swim)

    but if you conjugate nager, it'll be je nage (i swim)

    swimming is natation
    J'ai deux chiens.

    J'aime faire du shopping, discuter avec mes amis, aller 脿 la piscine.

    Ma couleur pr茅f茅r茅e est le rose.
    J' ai deux chats

    J' aime aller faire du shopping, parler avec amies, et aller la natation

    Ma favorite couelur est rose







    there u go i am taking French so this is reliable instead of "hanging out with friends" i put "talking to friends" if that is ok
    J'ai deux chiens

    J'aime le shopping, glander avec mes copains (copines), et j'aime la natation. Ma couleur pr茅f茅r茅e, le rose.
    j'ai deux chiens

    J'aime faire les magasins, sortir avec des amis, nager....ma couleur pr茅f茅r茅e est le rose
    I HAVE TWO DOGS.

    J'ai deux chiens:



    I LOVE TO GO SHOPPING, HANG OUT WITH FRIENDS AND GO SWIMMING:

    J'adore faire les magasins, tra卯ner avec des amis, et aller nager.



    MY FAVORITE COLOR IS PINK:

    Ma couleur pr茅f茅r茅e est rose.





    hope that helps you :)

    Translation from french to english ?

    To contact us Click HERE
    DO NOT USE A TRANSLATOR



    In the summer holidays I went to Majorca with my friend and her parents. The weather was very hot every day. We went to the cold pools and the beautiful white beach, and built big sandlecastles. It was fantastic, we throughly enjoyed ourseves and didn't want to leave.Translation from french to english ?
    Pendant les vacances d'茅t茅 je suis all茅e 脿 Majorque avec mon ami(if he's a boy)/mon amie(if she's a girl) et ses parents. Il faisait tr猫s chaud tous les jours. Nous nous sommes baign茅s/baign茅es dans les piscines froides et nous sommes all茅s/all茅es 脿 la magnifique plage de sable blanc, o霉 nous avons contruit de grands ch芒teaux de sable. C'茅tait g茅nial, nous nous sommes vraiment bien amus茅s/amus茅es et nous ne voulions plus repartir.

    French to English?

    To contact us Click HERE
    Please translate this (not using a translator)



    The Sacre Coeur is a popular landmark in paris. It is a monument dedicated to the 58000 people who died in the war. It was built in 1875. The sacre coeur is a catholic holy place.French to English?
    La basilique Sacr茅 Coeur est une icone importante du paysage parisien. C'est un monument dedi茅 aux 58000 victimes de la guerre. Elle a 茅t茅 construite en 1875.

    What should I be when I grow up?

    To contact us Click HERE
    I am very smart (straight A's, 4.0, honors, extra-curricular, nerd-geek, perfectionist, overachiever, you know the type etc) and have interests in psychology, law, history, and language (English, French, Latin roots, etc) I know that would give me Psychologist, Lawyer, Historian, History teacher, Linguist, English teacher, and Translator, but can you think of anything else? I'm in middle school and I have a lot of time to think.What should I be when I grow up?
    Wow when I first read this I was surprised I thought u should definitly be a lawyer u r interested in law so it be a good choice. Until you said other than lawyers and others. Mmm I think u should also try doctar. They make good money if u r a good doctar. They need to be good at writing to explain their patients problem since u like language. You should try that maybe.What should I be when I grow up?
    Wow only mid school? Impressive. Think about this, you are still very young and have a ways to go before you need to worry about a life career. Wait until you are in high school for at least through your freshman year. Then if you still are not sure what you may want to do, check with a school counselor, check all the different areas you may still be interested in on line and get more detailed info then. Not so much now because by the time you are ready to get out of high school things will have changed.

    Wait and see how well you do in high school at various subjects.

    You can also go to jobsUSA.gov I THINK, I'm not certain but you can find it and see all the jobs/careers available.

    But having suggested all of that think about this also, will you want to stay near home, want to travel, get married, own your own business,etc, etc. There are so many factors to a career it pays to do your homework but not in mid school. You're young have some fun because before you know it you have to work for a living.



    I had a good career with the US government and worked in Europe and Asia. I was paid well and got to see the world at the same time.



    Good luck and enjoy!
  • book clubs
  • word twist
  • Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?

    To contact us Click HERE
    NOT GOOGLE TRANSLATOR



    This summer holiday me and my family are going to Romania on holiday to the Carpathian Mountains and we’re going to travel there by car. We are going to stay at a hotel. I’m going to go skiing, going to make huge snowmen with my brother, we’ll go hunting. We’re going to visit museums and Dracula’s Castle. It’s going to be great.Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cet été je vais voyager en Roumanie (cet été j’irais en Roumanie) avec ma famille.

    En Roumanie nous allons voyager (en Roumanie nous voyagerons) en voiture et rester à l’h?tel. Nous irons dans les Carpates.



    (Vara nu este z?pad? ?n Romania. Il n’y a pas de neige pendant l’été en Roumanie)



    Je vais skier, faire des gros bonhommes de neige et aller à la chasse avec mon frère. Nous allons visiter des musées et le chateau du Dracula. ?a sera merveilleux!



    I think your homework is about future tense.



    The future with “going to __” is translate in french by “le futur proche”.

    ALLER in present tense + the main verb in infinitive

    Ex.

    Je vais + visiter

    Tu vas + faire (something)

    Il\elle va + aller à la chasse



    Nous allons + verb in infinitive, etc.



    The futur simple:



    1. The verb in infinitive + the endings

    -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.



    Ex: nager

    je nager+ai, tu naeger+as, etc.



    2. Aller is irregular. (some others too)



    j’irais

    tu iras

    il\elle ira



    nous irons

    vous irez

    ils\elles iront



    Don’t use Google!
    You went with the wrong answer btw.

    Report Abuse

    Translate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    Cette vacances d'ete, ma famille et moi irons en Romanie en vacances a les montagnes Carpathian et nous y allons en auto. Nous allons rester dans un hotel. Je vais faire du ski, un gros bonhomme de neige avec mon frere et nous allons aller a la chasse. Nous allons aussi visiter des musses et le Chateau de Dracula. Ce sera merveilleux!
    Ce vacances d'été moi et ma famille vont en vacances à la Roumanie les Carpates et nous allons y voyager en voiture. Nous allons rester dans un h?tel. Je vais aller faire du ski, va faire des bonhommes de neige énorme avec mon frère, nous allons aller à la chasse. Nous allons visiter des musées et le chateau de Dracula. ?a va être génialTranslate this from english to French! ( and if there's something wrong with the English version)?
    I honestly think you should do your work on your own. I'm sure you have the right tools to do so, but don't feel like using them.
    Better grammer helps. It's 'my family and I' not 'me and my family'